定住が苦手なロングステイアドバイザーの備忘録
by nyasmin
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
カテゴリ
はじめに
高知スローステイ
ロングステイアドバイザー
マレーシア備忘録
KLサービスアパートメント
マレー語
自然派ワイン
未分類
身辺雑記
カナダ
おかやま
東京
英語
糖質制限
読後雑記
以前の記事
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
検索
その他のジャンル
最新の記事
秋のお城まつりで神楽を鑑賞
at 2015-09-18 23:00
今はない、新橋のイタリアンレ..
at 2015-09-17 23:00
犬と暮らすということ
at 2015-09-15 23:00
ひろめ市場の「マンテンノホシ..
at 2015-09-14 23:00
秋の夜のオビサンマルシェでほ..
at 2015-09-13 23:00
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


カテゴリ:マレー語( 5 )

マレー語 昼と午後の挨拶の区切りが微妙

語学の勉強を始めると、たいていは挨拶からですよね。
マレー語の挨拶は、
おはよう  スラマットパギ(Selamat pagi.)
こんにちは スラマットトゥンガハリ(Selamat tengah hari.)
または   スラマットプタン(Selamat prtang.)
こんばんは スラマットマラム(Selamat malam)
です。
スラマット(selamat 安全な、平和な)に、朝(pagi)・昼(tengah hari)・午後(petang)・夜(malam)をつけるだけです。
f0311611_23351823.jpg


問題は、昼と午後の区切りがよく解らなかったことです。だいたい午後2時半から3時くらいを区切りにするようですが、マレー語学習本によっていろいろ解説が違うのです。

意外と適当でよさそうなのですが、私の先生のジュリは、その辺が結構厳しく、慣れるまでちょっと苦労しました。わたしのレッスンの時間はいつも2時半だったので、挨拶はスラマットトゥンガハリ。遅刻して3時になったら、スラマットプタンです。

不思議なのは、2時50分ならトゥンガハリなのに、3時10分前はプタンなのです。3が入るからダメなのか・・・。今なら笑い話ですが、未知の言語の勉強を始めた身には、いい加減にしてくれ、という思いでした。
[PR]
by nyasmin | 2014-05-11 23:35 | マレー語

なんて言ってるの?マレー語で「次の駅」

マレーシアで暮らし始めて気になったことの一つに、電車の中で放送される「次の駅」が解らなかったことがあります。マレー語放送の次に、英語でネクストステーションと言っているので別に困らなかったのですが、気になって仕方ありませんでした。
f0311611_23384332.jpg


マレー語の放送は、どう聞いてもステセンブリクニャと言っているようです。その後に駅名が続きます。ステセンはステーションと解るのですが、ブリクニャは見当もつきません。マレー語の解る人に説明してもらったのですが、ikutが英語のfollowingで「従う」という意味なんだそうですが、チンプンカンプン。

後に、マレー語を勉強して深ーい文法的な意味があったことが解りました。ブリは接頭語のber,ikutはfollowing,ニャのnyaは三人称のそれという意味でした。ブリクニャの意味が解ったときは、のどぼとけに刺さった魚の骨が取れたような気分でした。
[PR]
by nyasmin | 2014-05-10 23:39 | マレー語

念願のマレー語学習!ジュリ先生との出会い

2008年の年末から3週間、マレーシアに下見に行きました。クアラルンプールにずっといる滞在する予定だったので、マレー語を勉強したいと思い先生を探しました。インターネットで検索してもヒットしなかったので、サポート会社に探してもらうよう依頼しました。クアラルンプールの事務所に行き確認したところ、見つからないという返事。そのほか日本人の経営している語学学校にも聞いてみましたが、講座も個人レッスンもないということでした。

そんなこともあり、マレーシアに引っ越してからも、マレー語は大学で定期的に開かれる講座でしか勉強できないと思っていました。そんなある日、サポート会社の月例会で語学学校の説明会があるとの情報が。英語の学習を想定しての学校のプロモーションだったのですが、質問するとマレー語もOKとのこと。
f0311611_0333374.jpg


ジュリネット・チョン先生は、中華系マレーシア人で英語・マレー語・北京語・広東語を担当しています。マレーシアには、4か国語を話す人はたくさんいますが、4か国語を教える人はあまりいないかも。時々先生の頭の中はどうなっているんだろう、と思わずにはいられません。

マレー語は英語を使って学習することにしました。これだと英語も同時に勉強できるだろうともくろんでいましたが、しばらくすると全てマレー語での学習になりました。以降、2年間のロングステイのほとんどの時間をマレー語の勉強に費やするほどのめり込みました。

Joulinet Chong
Joulivin Language Center T/F 03-2693-0035
email:joulivinアットyahoo.com(アットを@に変えてください。)
Lot235, 2nd Floor, Campbell Complex, Jalan Dang Wangi, 50100 Kuala Lumpur
[PR]
by nyasmin | 2014-04-23 00:33 | マレー語

マレー語が一番役立ったのはタクシーでのやり取り

ロングステイをしている間、マレー語を一生懸命勉強したにもかかわらず、意外と街で使う機会はありませんでした。一番多く使ったのは、タクシーの運転手さんとの会話です。そのほかでは、屋台で何か買うときとか、エステで英語が話せない子と会話したとか、数えるほどしかありません。

それでも、駅の表示や街の看板が理解できるとうれしいものです。それと、マレー語がわかるようになると不思議と英語が聞き取れるようになりました。マレーシアの英語はマングリッシュと言われているように、とてもマレー語なまりがひどいのです。

下見で初めてクアラルンプールに行ったとき、ホテルのフロント係がしゃべっている英語が聞き取れず、とてもショックを受けました。わたしは昔カナダに住んでいたことがあるので、英語は少しはわかります。しかし、そのときフロント係がしゃべっている英語はほとんどわかりませんでした。

タクシーでマレー語の会話をするのは、マレー系の運転手さんとです。
f0311611_19581242.jpg


タクシーに乗る時は、なぜか行き先を言って運転手さんの都合を聞きます。
ボレ プルギ ク KLCC? (KLCCに行ってもらえますか?)
すると運転手さんが、ボレ(できる)とか、ヤー(イエス)、ダメなときは首を横に振ります。

着いたら、お金を渡しながら、シンパン バキ ニャ といえばニッコリ。
意味はおつりは取っといてね、です。
[PR]
by nyasmin | 2014-04-10 20:19 | マレー語

好きなことだけできるのが海外ロングステイの醍醐味

ゴルフが好きで毎日ゴルフができて幸せ、という人がいます。ゴルフ場の中にあるコンドミニアムに住んで、ゴルフ三昧。日本でできないことを実現するのって、ある意味海外ロングステイの理想かもしれません。

わたしの場合は、語学の学習がそれに当たります。実際、毎日勉強できて幸せでした。自分のやりたいことだけやって生活することなど、今まであまり考えたことがありません。海外ロングステイは、日常的なしがらみの無い世界にワープするようなものですから、本当に自分の好きなことに取り組めます。

わたしはまず、週2回マレー語の個人レッスンに通うことにしました。授業は厳しく、その日の授業を理解・暗記しないと次の授業に進めません。そして、レベル毎に試験があります。授業のない日も、宿題をしたり単語を暗記したりとけっこう忙しく過ぎていきました。
f0311611_18192061.jpg


マレー語の先生は、中華系マレーシア人で、一人で英語、マレー語、北京語、広東語を教えます。
f0311611_18195881.jpg


わたしは最初は英語でマレー語を習い、次にマレー語で広東語を習いました。マレー語は一から単語を覚えなくてはいけないので大変でした。それに比べて広東語は、以前北京語を勉強したことがあるのでそれほど難解ではありません。広東語の発音は、北京語に比べたら簡単にさえ思えました。
[PR]
by nyasmin | 2014-04-09 18:28 | マレー語